top of page
  • discotaxi5

Theaterspektakel damals und heute

Aktualisiert: 28. Aug.

Unser Audiodeskriptions-Team "Equipe Chuchote" hat auch dieses Jahr am Zürcher Theaterspektakel einige Produktionen für Sehbehinderte oder Menschen mit Leseschwäche zugänglicher gemacht. Für jene, die nicht wissen, was "Audiodeskription" bedeutet, hier eine kurze Erklärung: wir beschreiben möglichst genau und live, was auf der Bühne geschieht, dabei versuchen wir möglichst die Lücken in den gesprochenen Dialogen auszunutzen. Wenn die Produktion fremdsprachig ist (zB ukrainisch bei "Mothers - A Song for Wartime") und Übertitel hat, dann liest eine zweite Stimme die übersetzten Dialoge, so dass Leute, die nichts oder nicht gut sehen, dem Stück mit unserer Hilfe folgen können. Meist haben wir uns vorher ein Skript gemacht, auf viele Details müssen wir aber im Moment reagieren und auch oft improvisieren. Suzanne Zahnd, Elena Mpintsis und ich machen diese Arbeit seit bald 20 Jahren und sind jeden Sommer am Theaterspektakel im Einsatz.


Boni Koller & Elena Mpintsis von Equipe Chuchote, 2024

Als Musiker durfte ich auch schon mit verschiedenen Formationen auf der Landiwiese spielen, meine ersten Auftritte am Spektakel bestritt ich aber ohne Einladung. Wie zum Beispiel bei der unten abgebildeten Aktion 1987, als wir vom Boot aus schnulzige Schlager - von Frank Farian, Christian Anders, Howard Carpendale usw. - auf das wehrlose Publikum losliessen. Was allerdings das Schlager-Revival der späteren Jahre angeht… da trifft uns weder rechtlich noch moralisch irgendeine Schuld!



Comments


bottom of page